Превод текста

Těžkej pokondr - Šopák Лирицс транслатион то енглисх


Align paragraphs

Shopska Salad

It's summer and the shadows
in the garden are short,
when the waiter comes near,
I don't want a schnitzel nor rice.
 
I like Shopska salad, fresh Shopska salad,
I'd like to have one…
 
Fresh cheese on top covering
the tomatoes, the peppers are hot and bright.1
Fresh cheese, dressing on top of it,
vegetable oil.
 
There's a harmony of colors,
the base ingredients alone taste like paradise.
A fine summer in the shade…
Soda and wine and that's all I need.
 
I like Shopska salad, fresh Shopska salad,
I'd like to have one…
 
Fresh cheese on top covering
the tomatoes, the peppers are hot and bright.
Fresh cheese, dressing on top of it,
vegetable oil.
 
Fresh cheese on top covering
the tomatoes, the peppers are hot and bright.
Fresh cheese, dressing on top of it,
vegetable oil.
 
Fresh cheese on top covering
the tomatoes, the peppers are hot and bright.
Fresh cheese, dressing on top of it,
vegetable oil.
 
  • 1. A pun. The same expression is used for being bright (i.e. smart) and being burned in the Czech language. The literal translation of this line would be “the peppers are smart” or “the peppers are being burned”.
。・:*:・゚★,。・:*:・゚☆ Hi there, thanks for reading all the way down! Sourced translations belong to the public domain or were shared with permission. Unsourced ones were made by me and all of them are free to use in any way you desire. Did you find a mistake or a typo? Please let me know. I'll be happy to correct them. 。・:*:・゚★,。・:*:・゚☆


Још текстова песама из овог уметника: Těžkej pokondr

Сви текстови песама на овој веб локацији су само за личну и образовну употребу.

Сви текстови песама су власништво и ауторска права њихових власника или власника.